class arabi - class riazi

توضیح و نکات مهم عربی و ریاضی دبستان - راهنمائی - دبیرستان

class arabi - class riazi

توضیح و نکات مهم عربی و ریاضی دبستان - راهنمائی - دبیرستان

آموزش درس عربی کلاس های هفتم وهشتم ونهم

دنبال کنندگان ۷ نفر
این وبلاگ را دنبال کنید
۲۲
تیر

در ترجمه جمله ،گاهی در امتحان به محض دیدن کلمه ای مشکل از ترجمه بقیه کلمه ها صرف نظر می کنیم .


باید به یاد داشته باشید که در زبان فارسی کلمه های عربی زیادی وجود دارد که حتی خود ما نیز آنها را بکار می بریم .


أنت         قبلت          کلام             والدک       و       الان           تعمل          به .


أنت       قبلـ  ت        کلام             والد   ک      و       الان        تــ  عمل        بــ  ه.


کلمه هایی که در فارسی بکار برده می شوند:


قبل  : قبول کردن / پذرفتن              والد :  پدر             الان : الان  / اکنون 


عمل : عمل کردن /انجام دادن           بــ  :  به


این کلمه ها بعد جدا شدن از حروف اضافه معنی فارسی آنها را به یاد می آوریم.


بقیه را اگر نتوانستید بنویسید ، حداقل مقداری از نمره را بدست آورده اید.


العلم       خیر      من     المال .     العلم       یحرسک     و  أنت    تحرس       المال


ال علم     خیر     من    ال مال      ال علم      یــ حرس  ک    أنت   تــ حرس     ال مال


ببینید کدام کلمه ها را تا کنون در فارسی بکار برده اید ؟


بیشتر جمله های عربی در کتاب به این گونه هستند .


پس مقداری دقت نیاز داریم ..

  • ahora mahdi
۰۳
دی

سایتی راندازی شده و سع میشه مطالب را کاملتر شرح داده شوند 

آدس سایت :https://madreseasn.ir

در این سایت که به تازگی راه اندازی شده سعی خواهد شد وطالب را بهتر از 

گذشته تدریس شود 

  • ahora mahdi
۰۳
آذر

در سوال چهار گزینه ای کدام یک فعل امر است با ذکر دلیل ؟

الف ) اِجـلِـسُ             ب ) اِجلـِسا         ج )  اُکـتُبـانِ          د) اُجلـِسـی      

 

درگزینه الف :  در آخر فعل جزم نشده پس غلطه

در گزینه ج : این یکی نیز در آخر جزم نشده  ( حرف ن  باید حذف بشود )

در گزینه د : روی الف (همزه اول فعل )  ضمه ــُــ گذاشته شده  در حالی که حرف دوم اصلی    لـِ   کسره ــِــ دارد

در گزینه ب : هم در آخر جزم شده هم حرکت الف متناسب حرف دوم اصلی است

  • ahora mahdi
۲۳
آبان

 اعداد

اعداد دو قسمند

الف - اعداد اصلی  یک  دو  سه  چهار

واحد   اثنان  ثلاث  اربع

 

ب  - ترتیبی  اول      دوم    سوم    چهارم

 

 

1- دراعداد ترتیبی عددهای دوم تا نوزدهم   بر وزن فاعل می آید الثالث     الرابع     خامس......التاسع عشر

 

2- به کلمه هایی که بعد از عدد می آید یا عدد برای آن بکار می بریم     معدود    گفته می شود.

ثلاثه رجال

 

3- عددهای ( 3 تا10 ) از نظر جنس عکس معدود هستند  جاء ثلاثه رجال

 

4- برای بیان ساعت وروز از عدد ترتیبی استفاده می کنیم   : الساعة الثانیة ظهرا

 

5- در عددهای اصلی  ( غیر از 1 و2 ) ابتداء عدد  می آید سپس معدود.  ثلاثة ایام

 

6- در عددهای ترتیبی ابتداء معدود می آید سپس عدد. الدرس الثالث

 

7- اعداد عقود : عددهای 20-30-40-.....90  عقود هستند و با  ( ون  یا ین ) جمع بسته می شوند

عشرون  ثلاثون

 

8- اگر به اول عددهای عقود  (  ال  ) اضافه کنیم آن عدد ترتیبی می شود

 

 

  • ahora mahdi
۲۴
ارديبهشت

سلام دوستان عزیز :

به زودی با مطالب جدید می آییم .

نظرات وپشنهاد های شما در بهتر شدن این وبلاک کمک زیادی می کند .

صفحه های جدید با آزمون آنلاین وآدرس جدید همراه خواهد بود .

که البته باید رمز ورود به آزمون داشته باشید  .

 برا ی هر چه بهتر شدن مطالب منتظر نظر شما هستم .

جیمل من abcasan88@gmail.com


  • ahora mahdi
۲۲
فروردين

برای شناخت ترکیب ها " موصوف وصغت   --  مضاف ومضاف الیه


ترکیب داده شده را معنی می کنیم و به آخر آن است اضافه می کنیم

المختبر الصغیر  " آزمایشگاه کوچک  است  : اگر ترکیب معنی داشت آن ترکیب موصوف وصفت

است .

و اگر مانند مختبر المدرسه : آزمایشگاه مدرسه است : کلمه است در ترکیب بی معنی بود

پس این ترکیب مضاف ومضاف الیه است
  • ahora mahdi
۲۹
مرداد

تمرین درس اول


الوحده خیر من جلیس السوء


تنهایی از همنشین بد بهتر است                      وحدت از پراکندگی بهتر است


در جمله اول الوحده : تنهایی  ---  جلیس السوء  : همنشین بد وجود دارند




النظر فی ثلاثه اشیاء.....


نگاه به سه چیز عبادت است ..........


نگاه به چند چیز پرسش است ........


جمله اول کلمه ثلاثه : سه         معنی شده است .



المسلم من سلم الناس من لسانه...........


مسلمان کسی ......


الف ) ..........سالم بمانند                   ب ) راضی باشند


کلمه سلم به معنی سالم ماندن است



به این صورت کلمه هایی را که معنای مشخصی دارند پیدا کرده وجواب درست را تیک میزنیم.



  • ahora mahdi
۰۱
مرداد

در توضیح ترجمه گفته شد که نوع فعل وجایگاه شخص باید در نظر گرفته شود.


اگر فعل داده شده با  (  أ  ) همزه امر شروع شده باشد معنی فعل ها دستوری و


امر کردن خواهند بود : برو    بنویسید    بنشینید      بخوان    بنوشید


اگر فعل رفتن بود  ( برو  /   بروید  )  نوشتن : ( بنویس / بنویسید)


فعل امر به این طریق خواهد بود .


فعل نهی که همان  امر منفی است انجام ندادن کاری را از ما می خواهد .


اگر ابتدای فعل ( لا ) و در آخر آن جزم شده بود


به این صورت معنی می شود :  نرو / نروید        ننویس / ننویسید     نخوان /  نخوانید


در کتاب شما برای امر ونهی فقط از مخاطب یعنی شنونده استفاده کرده است .


پس معنی فعل امر ونهی نیز فقط برای شنونده بکار می بریم .( فعلا )

  • ahora mahdi
۳۱
تیر

منتظر نظرها و پیشنهادها ی   شما هستم


قسمت هایی که مشکل دارید بیان کنید تا با هم بررسی کنیم


می توانید نمونه سوالهای خود را بفرستید تا توضیح داده شوند


جیمل من      abcasan88@gmail.com

  • ahora mahdi
۳۱
تیر

با توجه به توضیح های قبلی :


أذهـبـا                      أذهـبـن     


تـذهـبـون                   یـذهـبـون 


یـذهـب                    نـذهـب 


لا تـذهـبـون               لایـذهـبـان 


چه معنی دارند ؟





  • ahora mahdi
۳۱
تیر

در ترجمه گفته شد که باید جایگاه وتعداد شخص ها در نظر گرفته شود .


باید بدانید که   غایب  :        او   ---   آنها


                  مخاطب :      تو  ---   شما


                متکلم :         م   -----  ما


با توجه به این ضمیر های فارسی ، فعل هارا که تشخیص دادید کدام  جایگاه را داردند


متناسب با این شخص ها ترجمه می کنیم


ذهبتم  :  (   تم ) در آخر فعل  نشانه مخاطب است  پس ترجمه متناسب  تو  / شما   خواهد بود


 ذهبتم :   تو / شما ........  اگر فعل  رفت   یا رفتم را بکار ببرید با این ضمیرها متناقض خواهد بود .


پس باید به نشانه های آخر فعل ها و البته نشانه های ابتدای فعل که زمان را بیان می کنند دقت کرد .


ذهبتم  در ابتدا چیزی اضافه نکرده است پس ماضی وگذشته است رفتم رفتی رفت  رفتیم رفتید رفتند


و در آخر ( تم ) اضافه کرده که نشانه مخاطب است    تو  رفتی     /   شما رفتید


با توجه به ضمیر های عربی انتم  جمع است        شما رفتید



  • ahora mahdi